摘自《球状闪电》俄语版
《Шаровая молния》
单词原型 | 中文解释 | 记忆建议 |
---|---|---|
вскользь | 顺便地 | "скользить"(滑动)→ 轻触而过(动作隐喻) |
нефтеперегонный | 石油提炼的 | "нефть"(石油)+ "перегонка"(蒸馏)→ 工业流程复合词 |
плёнка | 薄膜 | "плоский"(平的)→ 二维材料特性(物理形态) |
плотно | 紧密地 | "плотность"(密度)→ 分子排列状态(科学概念) |
взлом | 破解 | "ломать"(打破)的完成体→ 强制入侵(网络安全术语) |
принадлежать | 属于 | "при"(归属)+ "надлежать"(应得)→ 所有权关系(法律概念) |
расплавиться | 熔化 | "плавить"(熔炼)→ 高温相变(冶金过程) |
комок | 小块 | 拟声词→ 揉捏面团的声音(触觉联想) |
затвердевший | 凝固的 | "твёрдый"(硬的)→ 液体变固体(状态变化) |
акварель | 水彩画 | 意大利语"acquerello"→ 水溶性颜料(艺术技法) |
картонный | 纸板的 | "картон"(纸板)→ 包装材料(工业制品) |
перевёрнутый | 颠倒的 | "вертеть"(旋转)→ 空间倒置(视觉错位) |
приковать | 拴住 | "ковать"(锻造)→ 金属禁锢(中世纪刑罚工具) |
порог | 门槛 | "порог"(河流浅滩)→ 建筑与自然双义(多场景应用) |
убогий | 简陋的 | "убого"(贫乏)→ 资源匮乏状态(社会经济联想) |
тополь | 杨树 | 拉丁语"populus"→ 速生树种(植物学特征) |
покрывать | 覆盖 | "крыть"(遮盖)→ 表层保护(功能动词) |
третьесортный | 三流的 | "третий"(第三)+ "сорт"(等级)→ 质量评价体系 |
довольствоваться | 满足于 | "довольный"(满意的)→ 心理适应状态(情感动词) |
унылый | 忧郁的 | "ныть"(抱怨)→ 消极情绪外显(表情特征) |
краска | 颜料 | "красить"(染色)→ 艺术/建材用着色剂(功能分类) |
посредственный | 平庸的 | "средний"(中等)→ 不上不下的质量(评价体系定位) |
одеревеневший | 僵硬的 | "дерево"(木头)→ 失去灵活性的状态(材质比喻) |
вследствие | 由于 | "след"(痕迹)→ 因果链条(逻辑连接词) |
копирование | 复制 | "копия"(副本)→ 信息重复过程(数字时代行为) |
водонапорный | 供水的 | "вода"(水)+ "напор"(压力)→ 管道工程术语(复合词) |
сооружение | 建筑物 | "строить"(建造)→ 人造结构(城市规划概念) |
возвести | 建造 | "ведение"(领导)→ 从无到有的过程(施工管理) |
охватить | 覆盖 | "хват"(抓握)→ 全面控制(空间动态) |
дрожь | 颤抖 | 拟声词→ 寒冷或恐惧时的生理反应(身体记忆) |
выскользнуть | 滑脱 | "скользить"(滑动)→ 失控状态(意外事件) |
разнестись | 传开 | "раз-"(分散)+ "нести"(携带)→ 信息扩散(传播学) |
засунуть | 塞入 | "сунуть"(插入)→ 强行放入(动作强度) |
насущный | 迫切需要的 | "нужда"(需求)→ 生存优先级(马斯洛需求理论) |
рассудок | 理智 | "разум"(理性)→ 思维控制系统(哲学概念) |
иголка | 针 | "игла"的指小形式→ 细小尖锐物(医疗/缝纫工具) |
подвешенный | 悬挂的 | "вешать"(挂)→ 重力作用状态(物理现象) |
нитка | 线 | "нить"的变体→ 线性连接物(材料科学) |
расслабляться | 放松 | "слабый"(弱的)→ 解除紧张(心理调节) |
поворачиваться | 转身 | "ворот"(旋转)→ 方向改变(运动轨迹) |
следить | 跟踪/观察 | "след"(痕迹)→ 循迹追踪(刑侦场景联想) |
сгореть | 烧毁 | "гореть"(燃烧)的完成体→ 彻底焚毁(灾难后果) |
пожирать | 吞噬 | "жрать"(吃)的文学化→ 猛兽进食(自然纪录片意象) |
притягательный | 有吸引力的 | "тяга"(牵引力)→ 物理/情感双重吸引(科学隐喻) |
раковина | 贝壳/洗碗槽 | "рак"(虾)→ 甲壳类容器(生物/家居双关) |
слив | 排水口 | "лить"(倾倒)→ 液体导流(管道工程术语) |
споласкивать | 冲洗 | "полоскать"(漱洗)→ 快速清洁(家务动作) |
волосок | 细发 | "волос"(头发)指小形式→ 显微镜下结构(微观视角) |
сливаться | 融合 | "слить"(合并)→ 液体混合(化学实验场景) |
фаянс | 陶器 | 法语"faïence"借词→ 精致釉面(工艺品特征) |
определённо | 明确地 | "предел"(界限)→ 确定性表达(逻辑强调词) |
выдрать | 撕掉 | "драть"(撕扯)的完成体→ 暴力移除(破坏性动作) |
❤转载请注明出处❤